Noticies

TraduXuntanza sobre traducción turística en Piedrasblancas

El pasáu 17 de mayu, dellos miembros de Verbéu y un piñu d’asistentes axuntáronse en Piedrasblancas (nel chigre El ojo de Palmira-Casa Alicia) nun vermú nel que presentaron el tercer númberu de 𝘉𝘳𝘢𝘯𝘥𝘢𝘭 y falaron de traducción turística.

Ente otres coses, comenáronse los principales problemes venceyaos a esta especialidá de traducción, amás de los errores más frecuentes que se cometen nesti ámbitu, como’l desconocimientu de les técniques de traducción esistentes a la hora de traducir culturemes o de les particularidaes propies de los testos turísticos, dambos rellacionaos cola falta de profesionalidá.

Amás, destacóse la necesidá de que l’asturianu tea presente, polo menos, nel restu de rexones con llingua propia, dalgo que facilitaría la normalización d’esta llingua tamién fuera d’Asturies.

Scroll to top